No siempre necesitamos una semana libre para desconectarnos. A veces, un par de días bien planeados son suficientes para cambiar de ritmo. La clave no está en hacer más, sino en elegir destinos donde ...
Booking.com hat seinen jährlichen Travel Proud Report veröffentlicht, der sich mit Einstellungen, Verhalten und Wahrnehmungen von LGBTQ+-Reisenden beschäftigt. Mit Erkenntnissen von 13.300 ...
Brits are breaking the holiday habit, with 71% planning to visit somewhere new this summer.*Shanghai is the hottest global ...
As summer holiday plans take shape, travelers are increasingly rethinking where to go, with ‘destination dupes’ emerging as a ...
El verano suele ser la temporada perfecta para descubrir un destino pendiente, volver a un lugar favorito o simplemente cambiar de escenario por unos días. Y aunque faltan semanas para que comiencen ...
De nouvelles données issues de l’enquête annuelle de Booking.com sur le voyage durable indiquent que 45 % des sondés estiment que voyager de manière plus durable est important, mais cette ...
中国受访者对AI的热情全球居首,100%的受访者表示对AI感到期待,90%表示熟悉这项技术。 尽管普遍充满热情,但仅有13%的人 ...
Marrakech arrive en tête des destinations internationales les plus recherchées par les Français sur l’ensemble de l’été. Le Maroc place trois villes dans le top 10 : Marrakech, Agadir et Tanger. Paris ...
Booking.com hat zum 11. Mal seine jährliche Studie veröffentlicht, in der die Einstellungen von Verbraucher*innen und ihr Verständnis der sozialen und ökologischen Auswirkungen des Reisens betrachtet ...
Che estate sarà quella del 2026? Le ricerche sono un buon indicatore delle intenzioni di viaggio, e una certezza c'è già: l'Italia è la destinazione più cercata al mondo su Booking.com per soggiorni ...
Die Hitzeperiode des Sommers 2026 treibt deutsche Reisende zu ungewöhnlichen Maßnahmen: Sie suchen fieberhaft nach Fluchtorten mit milderen Temperaturen – und finden sie bevorzugt an der Nordseeküste.
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results